浣溪沙·昨夜新看北固山

昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀。
猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。

昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀。
昨夜才游览了壮丽的北固山,今朝又登上了去扬州的客船。最遗憾的是,金山、焦山入望不远也无法攀登。

猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。
一阵暴雨随着沙汀上的雁行降落,浓湿的云层下暮鸦归飞,更觉荒寒。人和天,无言相对,彼此都充满着愁绪。

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
  • 2、程观林.万里西风:中国青年出版社 ,1997:55

昨夜新看北固山¹,今朝又上广陵²船。金焦³在眼苦难攀(pān)
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。¹北固山:在江苏镇江市东北江滨。²广陵:扬州的别名。³金焦:金山和焦山。金山在镇江西北。

猛雨自随汀(tīng)¹落,湿云²常与暮鸦寒。人天³相对作愁颜。
¹汀雁:雁常栖息于沙汀中,故云。²湿云:温度很大的云。³人天:人与天。

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
  • 2、程观林.万里西风:中国青年出版社 ,1997:55

昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦朝眼苦难攀。
猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。

  光绪三十二年(1906年)春,罗振玉为学部参事。王国维遂追随罗振玉入北京。当时王国维由苏州取道镇江、扬州,经运河北上。一路上所见的无非是猛雨湿云,暮鸦汀雁,这些触发了王国维的愁绪,写下该词。

  “昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦朝眼苦难攀”,三句接连写出了四个地名,而且都是旅游胜地,初看给人一种游玩山水的感觉,细看却并非如此。首先到了京口北固山却只能“看山”而不能登山,这是一层遗憾。其次,纵然看山未能朝白天而是晚上,这又是一种遗憾。而离开镇江的时候,有名的金山和焦山就近朝眼前,却无缘享受登山之乐,这是第三层遗憾。这三句,完全是叙事的“赋”笔却又非单纯叙事。

  “猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒”,是朝船中所闻所见。这两句看似单纯写景,其实是情景交融,浸透了作者的主观感受。因为雁与鸦都是大自然中的生命,都有求生的需求,看着它们遭受大自然风雨的打击。就使作者联想到人朝谋生的奔波劳苦所受的打击。

  “人天相对作愁颜”仍是写实:羁旅悲哀是人的愁颜,阴雨打开是天的悉颜。但朝写实的同时,这种人天相对而愁的情景又给读者以更多的联想。

  这实朝是一种对人生很悲观的态度,而这首词就流露出作者的这种人生态度。

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
  • 2、吴蓓.王国维人间词阅读分析——清词代表性文本阅读之二:浙江大学出版社,2009:41

huànshā ·zuóxīnkànběishān

wángguówéi jìnxiàndài 

zuóxīnkànbéishān jīnzhāoyòushàngguǎng广língchuán jīnjiāozàiyǎnnánpān 
měngsuítīngyànluò shī湿yúnchánghán réntiānxiāngduìzuòchóuyán 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
昨夜才游览了壮丽的北固山,今朝又登上了去扬州的客船。最遗憾的是,金山、焦山入望不远也无法攀登。
一阵暴雨随着沙汀上的雁行降落,浓湿的云层下暮鸦归飞,更觉荒寒。人和天,无言相对,彼此都充满着愁绪。

注释
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人>韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
北固山:在江苏镇江市东北江滨。北临长江,山壁陡峭,形势险固,因名北固。有甘露寺、清晖亭、凌云亭等古迹。
广陵:扬州的别名。
金焦:金山和焦山。金山在镇江西北。焦山在镇江东北长江中,耸立于滚滚波涛中,气势雄伟,有定慧寺、吸江楼等古迹。
汀雁:雁常栖息于沙汀中,故云。
湿云:温度很大的云。
人天:人与天。 >

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
  • 2、程观林.万里西风:中国青年出版社 ,1997:55
展开阅读全文

赏析

  “昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀”,三句接连写出了四个地名,而且都是旅游胜地,初看给人一种游玩山水的感觉,细看却并非如此。首先到了京口北固山却只能“看山”而不能登山,这是一层遗憾。其次,纵然看山未能在白天而是晚上,这又是一种遗憾。而离开镇江的时候,有名的金山和焦山就近在眼前,却无缘享受登山之乐,这是第三层遗憾。这三句,完全是叙事的“赋”笔却又非单纯叙事。

  “猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒”,是在船中所闻所见。这两句看似单纯写景,其实是情景交融,浸透了作者的主观感受。因为雁与鸦都是大自然中的生命,都有求生的需求,看着它们遭受大自然风雨的打击。就使作者联想到人在谋生的奔波劳苦所受的打击。

  “人天相对作愁颜”仍是写实:羁旅悲哀是人的愁颜,阴雨打开是天的悉颜。但在写实的同时,这种人天相对而愁的情景又给读者以更多的联想。

  这实在是一种对人生很悲观的态度,而这首词就流露出作者的这种人生态度。>

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
  • 2、吴蓓.王国维人间词阅读分析——清词代表性文本阅读之二:浙江大学出版社,2009:41
展开阅读全文

创作背景

  光绪三十二年(1906年)春,罗振玉为学部参事。王国维遂追随罗振玉入北京。当时王国维由苏州取道镇江、扬州,经运河北上。一路上所见的无非是猛雨湿云,暮鸦汀雁,这些触发了王国维的愁绪,写下该词。

参考资料

  • 1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
展开阅读全文

简析

  词的上片主要是以叙述为主,写镇江的景致,完全是叙事的“赋”笔却又非单纯叙事;下片写猛雨湿云,通过天气突出人的愁绪,这种人天相对而愁的情景又给人以更多的联想。这首词的写作手法是通过感情移入外物中,使外物生命化、人格化,流露出词人对人生的悲观态度。

猜您喜欢
展开阅读全文